Quelqu'un peut me traduire ce qui suit svp. C'est la réponse que j'ai eu suite à une demande de mon hôtel et je n'y comprend rien. Merci
Buenos días
Será un placer recibirlos en nuestro hotel Tryp CAYO Coco, El bloque 5 usualmente es para los clientes que pagan el paquete todo incluido superior, de todas formas haremos lo posible porque tengan confortables habitaciones una al lado de la otra, la vista al mar sera en dependencia de la disponibilidad para ese día
Par playa20071 Le 16 février 2008, 13:55
0 réponse
Répondre
Par legault_l Le 16 février 2008, 13:57
Allo!
Ãa se peux-tu qu'ils soient en train de te dire qu'ils t'envoies dans un autre hôtel que celui que tu avais réservé et que c'est le Tryp???
Troteur
0 réponse
Répondre
Par machas16 Le 16 février 2008, 13:57
Le bloc numéro 5 , est pour ceux qui paie VIP..Mais ils feront dans le gros possible pour vous localisez pres de celui-ci..Pour la vue sur la mer. ce sera selon la disponibilité...
Traduction de mon traducteur...
machas
0 réponse
Répondre
Par playa20071 Le 16 février 2008, 13:58
Je ne suis pas experte en espagnol, mais il me semble qu'ils te disent que le bloc 5 est réservé aux personnes qui ont acheter le forfait tout inclus supérieur, mais que le bloc d'à côté est tout aussi bien situé avec vue sur la mer et qu'il sera disponible pour vous.....
0 réponse
Répondre
Par Claude53 Le 16 février 2008, 14:12
Cela veut dire qu'ils seront heureux de vous avoir à l'hotel Tryp cayo coco,et selon la traduction le blque 5 est v.i.p comme ils disent pour ceux qui gagnent le gros paquet$$$,ils feront ce qui est possible selon les disponibilitées de vous fournir une chambre vue sur la mer sans guarantie,alors bonne chance et surtout bonne vacances.
1 réponse
Répondre
Par melou3 Le 16 février 2008, 14:17
Exactement...voici la traduction avec google
Ce sera un plaisir de vous accueillir à notre Coco Tryp CAYO, Bloc 5 est habituellement à des clients qui paient le forfait tout inclus de toute façon plus élevé. Nous ferons notre possible parce que nous aurons une des chambres confortables côté de l'autre, la vue sur l'océan sera en fonction de la Disponibilité de la journée
0 réponse
Répondre
Par micheline_vezina Le 16 février 2008, 14:58
d,après moi,la meilleure traduction est celle de melou!
1 réponse
Répondre
Par guibou Le 16 février 2008, 16:50
oui
0 réponse
Répondre
Par micheline_vezina Le 16 février 2008, 18:13
en effet Cuba here i am,mais je parlais espagnol avant,n'étais-tu pas à Marea toi aussi?
0 réponse
Répondre